通过本地化您的软件应用程序、移动应用程序、在线门户或产品体验来加强与新受众的关系。像 MotionPoint 这样的专业本地化公司对于本地化您的软件并将您的业务带入全球市场至关重要。软件本地化不一定是一个艰巨的过程或任务。
MotionPoint 提供软件本地化服务,满足您业务在全球范围内发展的任何需求,包括移动应用程序、在线门户、营销自动化软件和产品信息管理 (PIM)。MotionPoint 拥有一支专家团队,可指导您进行本地化和内容翻译,以快速高效地进入新市场。
获得有关为您当前的技术堆栈选择正确的翻译方法的内部信息。
在美国,英语仍然是该国最常用的语言,但西班牙语正迅速紧随其后,约有4100 万人使用英语。这种第二语言增长的势头并不仅限于美国,由于移民,其他国家也开始看到其他语言的使用量增加。随着这种增长的持续,企业看到了通过以 cashapp 数据库 客户首选语言为其服务来开拓新市场的机会。
随着企业不断扩张以满足不同客户日益增长的需求,他们的首要任务通常是翻译文件、数字内容或网站。大多数这些任务都委托给代理机构、营销团队或本地化经理,他们往往无法选择合适的翻译技术来翻译他们的网站或发布平台。
代理翻译和翻译集成是两种领先的 翻译技术 ,它们的出现是为了满足对翻译网站和发布平台日益增长的需求。
什么是代理翻译?
代理翻译是翻译服务提供商提供的服务器应用程序,位于消费者和您的网站或发布平台服务器之间。
当用户想要通过代理翻译服务器发送请求来访问您的多语言网站时,该技术就会被激活。然后,代理翻译服务器将页面请求发送到您网站的后端,将翻译的内容与页面的原始代码和结构合并,并将翻译后的网页发送给最终用户。这种方法为用户提供了即时的语言体验。
代理翻译与翻译集成:哪种方法适合我?
-
- Posts: 461
- Joined: Mon Dec 23, 2024 5:30 am