If you accept that certain local peculiarities cannot be corrected, against outsourcing proofreading abroad. The staff in Bosnia may even speak better German than some journalists in Switzerland. And then there are also technical aids, such as spell checkers and Google. The staff are also now being specifically trained on Helvetisms, it was said. And germany rcs data the NZZ regional media still has proofreaders who are responsible for the main text. They will then be happy to give the Bosnians information if they are faced with "rüüdig" or "geeggele".
Doris Fiala, a committed supporter of the SRG from the FDP, continues: "In any case, foreign broadcasters in particular would benefit from further or comprehensive advertising restrictions for the SRG. Today, around 45 percent of TV advertising revenues already go abroad. Do you want that?"
The old story about advertising revenues moving from Swiss classifieds and television advertising to online advertising and foreign advertising windows is 100 percent true. Advertising revenues primarily go to the audience: the more television viewers switch from SRG offerings to foreign competitors, the more attractive they become for advertising. And the more time people spend on the Internet, the more advertising moves there. What is forgotten in the "fact check" is that Google, for example, employs around 2,000 people in Switzerland, almost half as many as the SRG. To put it bluntly, one could say that every advertising franc that moves from the SRG to Google strengthens Switzerland as a location for digitization - unlike the SRG, Google belongs to a future industry.