The world of languages: translators and interpreters

A comprehensive repository of Taiwan's data and information.
Post Reply
bitheerani319
Posts: 1166
Joined: Mon Dec 23, 2024 3:33 am

The world of languages: translators and interpreters

Post by bitheerani319 »

Did you know that there are nearly 7,000 different languages ​​spoken in the world? In a world as globalized as ours, it is not surprising that there are a lot of jobs based around languages. One of the most common is that of translators and interpreters . Do you know the difference?



It's very simple: translators specialise in translating written texts from one thailand phone number list to another, while interpreters work with the spoken language. A book is translated by a translator, but the professional who makes sure that the attendees at a conference understand the speaker is an interpreter. The Translation and Interpreting degree, therefore, trains students for two different professions. And although some translators are also interpreters and vice versa, there are also many who work only as translators or only as interpreters.

The translator's job
To be a good translator, it is not enough to speak two languages: you must have a deep knowledge of both languages, be a person who pays attention to detail, have the ability to research all kinds of subjects and write fluently. Ideally, you should always translate from a foreign language into your native language; for example, a Spanish person with an excellent level of English could train to be an English-to-Spanish translator.

There are many different specialties within translation . Translators do not usually translate everything, but rather specialize in one or more areas, for example:

Certified translations. To carry out procedures in a foreign country, the documents you present must be in the language of the destination country and have also been translated by a certified translator (accredited by the Ministry of Foreign Affairs). In this way, the translated document will have the same legal validity as the original.
Legal translations. Please note, do not confuse this with the previous one! Legal translators specialise in legal texts, but they do not necessarily have to be certified translators.
Post Reply