но кто он такой, чтобы не вскочить — не вскочить — на подножку?), также законно сказать, что гиганты породили не только расу гигантов , но и... , хотя вокруг нет инфинитива. Остальное тривиально (больше того же): мы дали обещание никогда не сдаваться и сдержали его ; ... могли бы также вмешаться, чтобы помочь ее товарищам ; это слово, как полагают, возможно, произошло от детского лепета , и сотрудникам также рекомендовалось всегда называть « проектор данных» «Datenprojektor …» (этот ужас произошел в Германии, где существует движение за замену английских терминов на местные компьютерные,
also were…always и to always call было создано в Соединенных Штатах), и так далее. Почему бы не также быть в состоянии вмешаться , never to acknowledge , как полагают, происходит от основы maybe , и always to call ? Я понимаю, что в длинных предложениях, таких как it’s hard to samomately produce a bubble, when… or and ordered the Department of Defense to immediately stop any continueping attempt to remove anyone… возникает соблазн избавиться от наречия как можно скорее, хотя даже там, Данные телемаркетинга чтобы спонтанно создать пузырь и немедленно прекратитьЯ считаю, что было бы предпочтительнее. Конечно, именно такие предложения привели к появлению разделенного инфинитива, и именно там они должны оставаться, а не распространяться, как плесень. Увы, люди идут на все, чтобы разделить, просто ради разделения, даже когда результат звучит как плохая шутка. …история подчеркивает тот факт, что финансовый трейдер XX и я учились в одной и той же средней школе и, как оказалось, каждый из нас был членом совета выпускников там…. Строку латинской или скальдической поэзии было бы легче расшифровать, чем это утверждение. Я думаю, автор хотел сказать, что каждый из них (то есть мистер XX и он) был членом одного и того же совета. Почему он так не сказал? Видимо, потому что разделение — это «круто». О Фаулер , Фаулер, мой возлюбленный гуру, где ты? Тишина. Я призываю всех наших читателей серьезно подумать о том, чтобы начать честную борьбу против беспричинного разделения.
ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА
Frisket. Вот определение слова frisket из OED : «Тонкая железная рама, прикрепленная к барабанной перепонке, с натянутыми на нее лентами или бумажными полосками для удержания листа в нужном положении во время печати». (Барабанская перепонка — это пространство, определяемое техническими терминами, а не барабанная перепонка.) Слово появилось в английских текстах в конце XVII века . Уменьшительно-ласкательный суффикс, очевидно, французского происхождения.